Explore chapters and articles related to this topic
Globalization, Localization, and Cross-Cultural User-Interface Design
Published in Julie A. Jacko, The Human–Computer Interaction Handbook, 2012
In automatic translation systems, like Systran, the computer performs the translation based on dictionaries, grammar algorithms, and so on. In very specialized areas where the vocabulary is well established, metaphors are minimal, and the system has been “trained” on large volumes of documents revised by human translators, the systems can eventually provide acceptable translations. After considerable effort, the European Commission now uses Systran for administrative documents. In Canada, an automatic translation system has been developed for weather forecasts, which is also quite good. However, such success stories remain limited. Google and others browsers offer such automatic translation systems, but the sheer variety of vocabulary and contexts in which words are used means that translations are sometimes defective. In particular, industry-specific vocabulary may not be included in the application’s internal dictionary. As an example, the verb to “spawn” (as in an Internet application that “spawns windows”) is defined as “fish eggs” in some Chinese language dictionaries.
Improving Efficiency and Accuracy in English Translation Learning: Investigating a Semantic Analysis Correction Algorithm
Published in Applied Artificial Intelligence, 2023
Developing machine translation systems that can be applied practically in recent decades or even longer is impossible. So other countries gradually stopped their research on machine translation. Although many people questioned and criticized the ALPAC report, saying that the subject of machine translation is assessed biasedly, an irreparable detriment had already occurred. However, those researchers who love machine translation did not give up exploring and developed some translation systems that can be put into practical use during this period, such as the SYSTRAN system developed by Georgetown University in the United University of Montreal States (Mai 2022), TAUMMETEO system developed by Canada (Yuan 2022), ARIAN78 system developed by Grenoble University in the University of Texas France (Guejdad et al. 2022), US and Siemens in Germany the METAL German-English machine translation system (Xiao 2020), etc.